- Oggetto:
- Oggetto:
LINGUA TEDESCA III
- Oggetto:
GERMAN LANGUAGE
- Oggetto:
Anno accademico 2014/2015
- Codice dell'attività didattica
- ECO0080
- Docenti
- Prof. Luisa Giacoma (Titolare del corso)
Prof. Beate Doris Makowiec (Titolare del corso) - Corso di studi
- Economia e Management
Economia
Economia e diritto
Commercio internazionale
Economia, istituzioni e territorio
Economia monetaria e finanziaria - Anno
- 3° anno
- Periodo didattico
- Primo semestre Secondo semestre
- Tipologia
- Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
- Crediti/Valenza
- 12
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/14 - lingua e traduzione - lingua tedesca
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Tedesco
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
-
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Livello B1 del quadro comune europeo di riferimentoLevel B1 of the Common European Framework of Reference.- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Livello B1 del quadro comune europeo di riferimento.Level B1 of the Common European Framework of Reference.- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
La parte scritta dell'esame finale prevede una prova di traduzione dal tedesco in italiano di un brano di argomento socioeconomico e una prova di comprensione di un testo tedesco specialistico.
Traduzione (2 h)
Circa cinque righe di un testo già tradotto a lezione da tradurre senza dizionario (15 min)
Testo da tradurre con dizionario bilingue (tre parti obbligatorie, una facoltativa)Leseverständnis (1.30 h)
Quindici domande a risposta libera su un testo tratto dalla stampa economica tedesca
Esame orale
Chi non ha frequentato attivamente almeno il 70% delle ore di lezione del III anno deve sostenere anche una prova orale che verte su un articolo concordato con la docente oppure frequentare lo Studientag a maggio.
Relazione
Gli studenti devono elaborare in tedesco una relazione su un argomento economico a loro scelta da esporre (15 minuti circa) nel corso del II semestre oppure durante l'esame oraleThe final examination consists of both a written test (translation from German with monolingual and/or bilingual dictionaries) at the end of the course and an oral one or, by choice, a ppt presentation of an economic case from the German-speaking area with an explanation in German for about 15 minutes.Lesame del terzo anno comprende una parte scritta, una parte orale e una relazione. Durata h: 4The final examination consists of both a written and an oral test- Oggetto:
Programma
I ANNO: Il corso è destinato ai principianti e mira a far acquisire loro conoscenze grammaticali e lessicali di base e competenze comunicative generali e specifiche nelle cinque abilità (ascolto, lettura, scrittura, parlato e traduzione). Al termine del corso lo studente deve essere in grado di comprendere e formulare frasi di uso quotidiano e saper interagire con una persona che parla in modo semplice.
II ANNO: Il corso è destinato a coloro i quali hanno già raggiunto il livello A1 e/o sostenuto l’esame Fit in Deutsch 1 e mira a far approfondire loro conoscenze grammaticali e lessicali acquisite autonomamente o durante il primo anno e le competenze comunicative generali e specifiche nelle cinque abilità. Al termine del corso lo studente deve essere in grado di possedere un repertorio di brevi frasi da poter utilizzare per la “sopravvivenza” in situazioni di vita quotidiana e saper partecipare a una breve discussione su temi di carattere generale. Una parte del corso è dedicata all’introduzione del lessico specialistico socioeconomico e allo sviluppo e all’affinamento delle strategie di lettura di testi a carattere socioeconomico.III ANNO: Il corso è destinato a coloro i quali hanno già raggiunto il livello A2 e/o sostenuto l’esame Fit in Deutsch 2 e mira a consolidare conoscenze grammaticali e lessicali acquisite autonomamente o durante il primo e secondo anno e le competenze comunicative generali e specifiche nelle cinque abilità. Al termine del corso lo studente deve dimostrare di aver acquisito una discreta padronanza del linguaggio d´uso comune e, in parte, anche di quello specialistico (socioeconomico). Una parte del corso è dedicata specificamente all’ampliamento del lessico specialistico socioeconomico e all’avviamento alla traduzione dal tedesco, con particolare attenzione alle difficoltà legate agli aspetti contrastivi e specialistici.
I YEAR: for beginners
II YEAR: for students with level A1
III YEAR: for students with level A2
At the end of the course the student must demonstrate that he or she has acquired an excellent command of the common language and, in part, of the specialized one (social and economic). Part of the course is devoted specifically to the improvement of specialized (social and economic) vocabulary and to the analysis of business, financial and economic texts, with particular attention to the problems related to contrastive and specialized aspects.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
I ANNO: H. AUFDERSTRASSE, J. MÜLLER, T. STORZ, Delfin, Parte 1, Lezioni 1-10, Max Hueber Verlag, ed. italiana, 2003
II ANNO: BECKER, J. BRAUNERT, K. H. EISFELD, Delfin, Parte 2, Lezioni 11-20, Max Hueber Verlag, ed. italiana, 2003
III ANNO: Non è previsto un libro di testo. Il materiale (articoli di giornale, ecc.) si potrà fotocopiare all’inizio del corso oppure verrà distribuito a lezione.Letture consigliate:
BLÜHDORN Hardarik, FOSCHI Albert Marina, Leggere e comprendere il tedesco, Pisa, Pisa University Press, 2014.
BUFFAGNI Claudia, KIRK Andrea, Germania Periodica, Imparare il Tedesco sui giornali, Pisa, Pacini Editore, 2008.
KOESTERS GENSINI, Sabine, Le parole del tedesco. Tipi, struttura, relazioni, uso, Roma, Carocci, 2009
WINKLER, Dagmar, Grammatica discorsiva della lingua tedesca. Padova:
Cortina, 2010.
WINKLER, Dagmar, Strategie per un migliore apprendimento della lingua
tedesca. Padova: Cortina, 2012.Grammatiche consigliate:
REIMANN, Monika Grammatica di base della lingua tedesca, Max Hueber Verlag, II ed., 2000, Ismaning
DREYER, Hilke, SCHMITT, Richard, Grammatica tedesca con esercizi – Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik - Die neue Gelbe, Max Hueber Verlag, 2001, Ismaning (con soluzioni)
Dizionari consigliati:
GIACOMA Luisa, KOLB Susanne, Il Nuovo Dizionario di Tedesco, Zanichelli, Klett, Bologna, Stoccarda, 2014, anche in versione cd-rom.
TAINO, Piergiulio, Il Tedesco dell’economia, Zanichelli, Bologna, 2004, anche in versione cd-rom.
DUDEN Deutsches Universalwörterbuch, Dudenverlag, Mannheim, 2006, anche in versione cd-rom.
LANGENSCHEIDTS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Langenscheidt, Berlin, München, 2008, anche in versione cd-rom.
GABLER Wirtschaftslexikon, Betriebswirtschaftlicher Verlag Dr. Th. Gabler, Wiesbaden, 2001,
anche in versione cd-rom.- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 16:00 - 18:00 Aula 4 Facoltà di Economia Martedì 12:15 - 14:00 Aula 7 Facoltà di Economia Lezioni: dal 16/02/2015 al 16/05/2015 Nota: Insegnamento annuale.
L'orario indicato è riferito al 2° semestre.- Oggetto:
Note
Il Corso di Studio in senso proprio è quello visualizzato all’atto dell’accesso su Campusnet. Nella videata dell’insegnamento, è indicato impropriamente come “Corso di Studio” il/i percorso/i del Corso di Laurea in cui l’insegnamento stesso è inserito.
- Oggetto: